24.6.05

Se solo fosse vero




Esta noite, antes de apagar a luz, foram estas as últimas palavras que li (que coincidiram com o final do livro): «Quello que sto per dire non è facile da capire, ed è impossibile da ammettere, ma se vuole avere fiducia in me, allora forse mi crederà, ed è molto importante, perché lei, senza saperlo, è la sola persona al mondo con la quale possa condividere questo segreto.»

Gostei muito do livro, fiquei com vontade de ler mais livros de Marc Levy. Não conhecia o autor, apesar do nome não me ser completamente estranho. Pelos vistos alguns dos seus livros são considerados best seller.
Este li em italiano, porque acho que devo manter contacto com a língua. Mesmo não falando italiano (fluentemente), consigo perceber razoavelmente bem tudo o que dizem. Neste caso, não tive qualquer problema em perceber a linguagem utilizada. Fiquei contente!

No entanto, da próxima vez, vou tentar encontrar outro livro em francês, língua original do autor. (Também acho que devo manter o contacto com a língua francesa...eheh..)

Até já

2 Comentário(s):

Blogger Oumun disse...

tradução sff

24/6/05 15:31  
Blogger kikas disse...

Acho que ler um livro na lingua original de quem o escreve é uma mais valia!
beijinhos
kikas

24/6/05 16:26  

Enviar um comentário

<< Página inicial


Click Here